お知らせ・ブログ
TOPICS

2025/10/15
“I think”ばかり使ってない?意見を伝える英語表現
英語で自分の意見を言うとき、つい “I think” に頼ってしまうことってありますよね。
会議での発言や、メールでの文章が気づくと”I think …”の連発になっていることも。もちろん悪いことではありませんが、いろいろな言い換えを覚えるだけでぐっと上級者感が出ます。
今回は、特にビジネスシーンで自然に使える5つの言い方を紹介します。
1. I guess …
少し控えめに自分の考えを伝えるときに便利です。
日本語でいうと「〜かもしれません」「〜な気がします」に近い柔らかいトーン。
カジュアルな場面でも使えるので”I think”の言い換えとしては一番無難です。
2. I would say …
やや自信を持って意見を述べるときの表現です。
「私ならこう言いますね」といったニュアンスで、主張はするけれど押しつけがましくないのがポイント。
3. It seems to me that …
客観的な印象や分析を述べるときに使われます。
日本語でいう「〜のように思われます」「~のようです」という少しフォーマルな言い回し。
感情よりも、観察やデータに基づいた意見を述べるときに自然です。
4. From my perspective, …
自分の立場や経験を踏まえて意見を言いたいときにぴったり。
会議やレポートで「私の見解では」というニュアンスを出せます。
5. In my opinion, …
「私の意見では」「私の考えでは」という、自分の意見を伝えるときのフォーマルな言い方です。
書面でも口頭でも使えるのでビジネスシーンでは出番が多いフレーズです。
同じ内容でも言い回しをすこし変えるだけで相手に与える印象が大きく変わります。
まずは一つずつでも新しい表現を覚えて、実際に使ってみてください。